’12/18/Feb./海外からのアクセス数/The number of the access from the foreign countries

l1100102.jpg
2月18日/無責任な英訳の解消を考えましたが、一日で主旨替えです。海外からのアクセス数が激減です。この状態は良くありません。現在、日本以外の国20カ国近くの国からアクセスがあります。そこでソフトランディングに切り替えです。もうしばらくデタラメ英語にお付き合い下さい。最近覚えた言葉です。テヘベロ。
February 18 /I thought about the cancellation of irresponsible English translation, but it is a purpose substitute while just one day.The number of the access from the foreign countries is a sharp decrease.This state is not good.Recently,there is access from the country close to 20 countries except Japan.Therefore it is a change to the soft landing.Please keep company for random English for a while.It is the words that I learned recently.”tehebero”(this means that it assumes a defiant attitude cutely, though it is ashamed.) It is in condition of feeling sounds like “tehe” with show your “bero”(tongue) laughingly.Oh, yes, like the very famous photograph which showed his tongue of certain Einstein.

株式会社筆屋コーポレーション 。gallery "Another Function" を運営しています。

Comments are closed.