松山の人々/People of Matsuyama

 l1140905.jpg

9月26日/松山に来ています。知り合いの展覧会のオープニングです。知り合いと書くのは相手が偉すぎて、友達とは言えないからです。ヘルシンキに半年程滞在した2011年に大変お世話になりました。松山の出身で、何十年ぶりかで故郷に錦を飾った展覧会です。この開催は地元企業の後援と、東京にある大企業の文化部が一般の人々から寄付を募り実現した県立美術館での展覧会です。この展覧会の実現に向けてご尽力された女性に伺うと、皆様ボランティアで実に献身的であたったそうです。それでも、これだけのことをする訳ですから大変な仕事量だったと思います。御本人が来客の対応でお忙しそうでしたので、松山城に上りました。よく晴れて頗るの青空で、涼しい秋晴れの一日でありました。松山は「坂の上の雲」でも有名な文化人を多く輩出した土地柄です。この文化風土が実現させた、展覧会だと思います。文化遺産として残る松山城。この城を持つプライドは県民に多くの勇気を与えていると感じた次第です。お昼を食べて、砥部文化会館までバスでの展示見学。ご本人の故郷を拝見出来て感無量。その後、道後温泉にてパーティーと続きお開き。それにしても、とても良い一日でありました。

September 26 /I came to Matsuyama.It was the opening of the exhibition of the acquaintance.As for writing it as an acquaintance, he is too great as one of designer, therefore I cannot say that he is a friend.When I stayed in Helsinki for half a year in 2011, I became close to him.He is from Matsuyama and is the exhibition which displayed brocade in his hometown whether it is dozens of years since then.This holding is an exhibition in the prefectural art museum which the support of the local company and department of culture of the big company in Tokyo raise contribution from general people and realized.It seemed to be really devoted by all of people volunteer when I asked a woman made an effort for the realization of this exhibition.Still I think that it was a serious work load because it is reason to hold such like this great exhibition.Because the principal seemed to be busy with the correspondence of the visitor, I went up Matsuyama-jo Castle.It was the fine autumn day that was cool in a perfect blue sky well openly.It is the nature of the locality that Matsuyama produced a lot of cultured people who are famous for  the novel title is”SAKA NO UE NO KUMO”( It is written by Ryotaro Shiba. It is the story that is the people of the begning of Meiji era in Japan.I think that it is the exhibition which this culture climate realized.Matsuyama-jo Castle which still exists as cultural heritage.I felt that the pride having this castle gave much courage to a citizen of the prefecture.After having eaten lunch, I observe his little exhibition by bus to Tobe Cultural Center.I can have a look at a hometown of the principal and am overwhelmed with emotion.I joined the party in Dogo Onsen and closed afterwards.Still, it was a very good day.

Written By
More from fudeya
’11/18/January
1月18日/昨晩の月をリ...
Read More
0 replies on “松山の人々/People of Matsuyama”