’10 26 September

img_2372.jpg
img_2373.jpg
img_2375.jpg
img_2377.jpg
img_2379.jpg
img_2383.jpg
9月26日/朝晩が大分涼しい今日この頃です。上記掲載写真は、本日の私の行動記録です。休日の早朝、六本木は前夜の酔っぱらいが通りで叫んでいます。日本人ではありません。Rビルの前とか、DキーHーテの前とかです。意外に朝から晩まで開店しているのが「つるとんたん」といううどん屋です。美味しいのにこんなに就業時間が長いのですから、かなり利益は上がっているのではないでしょうか。事務所に出て、お昼を近くのSという中華料理の店に行きました。その後、近隣探索を致しました。お祭りが始まっており、御神輿のかけ声に驚いたり、こんな祭りがあると自体知らず、そのことも驚きのひとつでした。その後、新国立美術館を抜けて歩いていると半地下に面白い皮革製品のお店を見つけました。その店に入って、もっと驚いたのはご主人のお話でした。壁にかけてある、若い頃の写真はまるでロデオのカウボーイそのもの。サーフィンも始めた頃はサーフボードが手に入らず自ら作ったとかで、それも店に置いてありました。加山雄三さんとの出会いや、高倉健さんの映画衣装の話など話はつきませんでした。歩けば、いろいろ話の種が集まるようです。気に入ったハットとブーツがありましたので、年末ジャンボでも当たったら購入したいと思います。午後からの仕事は順調に終了致しました。しかし、雨になりましたね。
September 26 /Morning and evening are quite cool; nowadays.The upload photograph mentioned above is my action record of today.In the early morning of the holiday, the drunkard of the previous night cries in a street in Roppongi.It may not be a Japanese.They do that in front of ROA building or the front of the shop name is Don Quixote.It is a noodle shop called “tsurutontan” to open in morning unexpectedly until evening.Because opening hours are so long though they are delicious, will profit be considerably finished?I went to my office and went out the noon in the shop of Chinese restaurant called Son nearby.We did a neighborhood search afterwards.A festival began in the neighborhood and was surprised at the shout of the omikoshi, and I did not know that there was such a festival, and it was the one that I was amazed to learn.We found the shop of interesting hides product in the half basement afterwards when we walked through in front of The New National Gallery.We entered the shop, and it was a story of the master to have been surprised more.The photograph of youth taken for an obstacle is totally cowboy itself of the rodeo.It seems to have made it by himself without getting a surfing board when he began the surfing, and it was put in the shop.It did not run out of a story including an episode when he came across Yuzo Kayama and the story of movie clothes for Ken Takakura.Topics of conversation seem to gather in various ways if it walks.Because there were a hat and the boots which I liked, I want to purchase them if I could get the big money of Jumbo public lottery at the end of the year.The work from the afternoon was finished smoothly.However, it rained.

shirt-1.jpg
shirt-13.jpg
shirt-21.jpg
shirt-27.jpg
五月下旬に開催した個展です。ご覧になれば分かりますが、このスペースが無ければやりませんでした。階段下の都会の闇のようなインスタレーション空間が必要でした。若いアーティストに「若いですね。」と言われました。額面通り、受け取り「皆の仲間に入れて下さい。」とお願いしたら、「良いですよ。」とのお返事。やって良かったでしょうか。この個展は、見に来なければ体感出来ないもので、写真は純粋に記録のためですが、この難しい状況を上手く捉えて頂きました。先週くらいに出来上がって来ましたので一部を公開致します。これからも表現と計画の両方を成立させたいと願っております。モノの表面は機能や合理性と少し違うところにあります。はっきり言って、このような感性優先のデザインはなくなっても世の中はそれで済むのです。危うい仕事ではあります。光と闇のなかでの体感型展示会は1991年以来の一貫したテーマです。インスタレーション的な展示も1983年以来、二子玉川髙島屋、京都のギャラリーギャラリー、アサヒスーパードライホール、スパイラル、大船渡の元酒蔵、そして東京の最小ともいえるギャラリーまで来ました。この辺で一度まとめたいと考えております。本江先生にも「時間が掛かり過ぎ」との指摘も受けておりますので、この辺で一回まとめてみるのも良いかと思っております。
It is the private exhibition that I held in the end of May.I think that the people who looked at it seem to understand, if there was not this space, I did not hold it.I needed installation space such as the urban darkness like this under stairs.I was said from young artist “you are the person like young artists”.I receive it openly. I ask her,”please accept a friend of everybody like you”,after that she answer, “OK”.I wonder if it was good to do it.This private exhibition is the thing which you cannot make a sense bodily if you do not come to look it.The photograph was sake of the records purely, but had you catch this difficult situation well.Because these photographs were completed last week, it shows the part.It wishes that I want to let both expression and design form now on.There is the surface design of the thing in the part slightly different from a function and rationality.Speaking frankly, the world is not troubled even if the design given priority to such a sensitivity disappears.It is uncertain work.Light and darkness, the bodily sensation type exhibition of the theme are coherent themes since 1991.The installation-like exhibition came to nikotama Takashimaya department store, at the gallery gallery in Kyoto, Asahi Super Dry Hall, the Spiral gerden, the former wine cellar of Oofunato and the gallery where it might be said with the minimum of Tokyo since 1983.It wants to gather it up once by this time.I was taken indication from  Mr. Motoe ” it takes too much time”.

株式会社筆屋コーポレーション 。gallery "Another Function" を運営しています。

Comments are closed.