’10 22 October

img_2475.jpg
10月22日/本日は、勤め先の出張グループが帰国致します。皆元気で帰国することを祈っております。ところで、既に終了していなければならない、仕事が中途半端です。一方、遠藤さんの展示に向けて、いよいよ改築が始まります。そうするとアトリエ使用が出来ません。事務所の奥に引っ込み、アイディアやコンセプトの作業に入ります。来週半ば位からでしょうか。いよいよ来月中旬より、第二次Another Functionのスタートです。先日、勤め先で博士課程後期の留学生P君と打ち合わせをした時のことです。彼は比較文化論的にデザイン的テーマを掘り下げていますが、いつも気になっていたことに言及した時、ニヤッとして「Oh Japanese Craftデスネ。」と申しました。形が汚く、ラインもすべて緊張感が無いと指摘したつもりでしたが、海外のクリエイティブに対する考え方と日本人の美意識の違いを思い知らされました。私自身その一言で、かなり大きな教えを受けた気が致しました。それは前日に、博士課程後期設立10周年記念講演、シンポジウムを聴講したからでもあります。世界的に有名な現代美術作家が、フランスの学校で教えていた時の話を致しました。曰く「フランスで教えた時の話だけれども、アジアからの留学生も居り、一番勤勉に描いていたのは日本と韓国からの留学生で他の国から来た学生はコンセプトが決まらないと描かない。相談された方も試作がないと分からないけれどもと、前置きして話す。すると次回会った時に、先日の話ですが先生に指摘されたことを考えてみましたと、また作品のないままに話が始まる。」というのです。結論的には、「日本的に、毎日描いて行くうちに目的やコンセプトが明確になって行くタイプと、言葉に置き換えて説明出来ないと描き始めない欧米タイプがいる。」という話でした。続けて、その先生が仰るには「私の友人でも、国際的に活躍する作家は自分の作品を理論的に説明出来て、評論家も一目置くほど知識豊富な作家が多く、彼等は皆活躍している。」という話なのです。もっとも、先に理論立てが出来たからといって、その後がスムーズに制作出来るとは限らないそうです。先程の話に戻りますが、技術が磨かれるよりも考え方が磨かれる方が良いとすれば、私などは全く必要のない教員といえます。自分の作品を言葉で説明することは大事ですが、聞いていると手前勝手で嫌になる時があります。P君は「オモ・シロイデス」と余裕綽々で申しておりましたが、こちらは違いが分かって愕然(このように考えると、いつまで経っても是正されない訳だ。まぁ箱庭よりマシか。)と心の中で呟きました。確かに欧米のデザインと日本のそれを考えると、日本のものは、分かり易すぎたり、箱庭的であったり、神経質であったり、ワザト臭かったり(演出過剰が見破られ易い)します。その違いでしょうか。今更のようにP君から、学びました。但し、「間」の問題などを考えると、海外のアーティストが理解出来るのかどうか疑問にはなりました。特に近代以降、私達は当然のように欧米の文化人、知識人から学んでいる訳ですが、それに加えて日本やアジアの先達からの学びもあります、しかし自作品を語るとき、全て彼等の言葉や考え方に支配されることなく、どんなにツマラナイ考えであっても、自分の体験で思考することが大事だと思う次第です。殆ど、知識といったものから程遠い私は、勿怪の幸いでしょうか。
October 22 /The Beijing business trip group of the workplace comes back to Haneda Airport at late night.I pray for everybody coming back to Tokyo well.By the way, the work that must be already finished is halfdone.For an exhibition of Miss Tomoko Endo, reconstruction finally begins.Then I cannot use an atelier.I confine myself in the depths of the office and begin the work of an idea and the concept.Will it be the middle of next week?From the middle of next month, it is finally a start of renewal Another Function.It is time when it made arrangements with foreign student Mr. P of the Ph.D. program in a workplace the other day.He digs into a theme of the design for comparison culture theory. When I always mentioned it in having become going ,he grinned and said ” Oh,It is quite Japanese Craft”.Form was dirty, and all the lines intended to have pointed out that there was not feeling of strain, but,I was made to realize a way of thinking for the overseas creation and the difference of the Japanese sense of beauty.With myself, the word, I felt like having got considerably big teaching.We had the tenth anniversary Ph.D. program establishment commemorative lecture, symposium on the day before.A world-famous contemporary artist did a talk when he taught it in France.So that he says “Though it is a story when I taught painting in France ,there were many foreign students from Asia, too, I thought that a foreign student from Japan and Korea to have drawn most diligently, on the other hand when a concept is not decided, the student who came from the other countries does not draw it.I who was talked with the student,I made an introduction and talked that I did not have trial manufacture therefor I did not understand.Then when I met on the next time,he said that it was the story of the other day, I thought that it was pointed out by a teacher, in addition, he says that a story begins without a work.Conclusively,he said”there is the type that a purpose and a concept become clear for Japan while draw it every day , and there is the Europe and America type that you do not begin to draw when you replaces your work with words and cannot explain it.”.So that the teacher says successively in fact, the artist who is active in my friend globally can explain his work theoreticall, and there are many artists who have abundant knowledge so that the commentator must takes off its hat, and all of them are still active.” He said the story like that.If firstly you made a theory in fact, you may seem to produce a work smoothly afterwards.It returns to the story of a while ago, if it had better be improved a way of thinking than it is improved hand technique, it may be said that I am a totally unnecessary teacher.It is important to explain your work by words,but sometimes it is selfish, and I have time becoming unpleasant when I hear it something like that.Mr.P claimed to be “It’s very interesting.” in margin,so it was understood the difference that I was amazed at it. (when he thinks in this way, it is the reason that is not corrected even if time passes.Oh, is it better than a miniature garden;)? I muttered in a heart.When I surely regards Japanese design as a European and American design, the Japanese thing is easy to read,is like a miniature garden,is nervous, is too much on purpose (a direction surplus is easy to be found out).Will it be that difference?I learned from Mr. P as after so long a time.But when I think about the problems of “MA(something like interval or space)” ,it became the doubt whether an overseas artist could understand it or not.After modern times in particular,we learn from a European and American cultured person, an intellectual for granted, in addition there is learning it from Japanese and Asian masters, however, without being influenced entirely by their words and way of thinking when you recite your own work, even if it is any kind of dull thought, I think that it is important to consider in your own experience.I am almost the windfall that is far from a thing such as the knowledge,as you know.

img_2483.jpg

株式会社筆屋コーポレーション 。gallery "Another Function" を運営しています。

Comments are closed.