6月9日/少々疲れ気味で、昼寝をしました。たまたま誰もいない、午後の事務所でのことです。帰社した家人が見た光景は、シベリウスが静かに流れる部屋で鼾をかいていたそうです。これから、間に合いそうもないデザインの処理について検討します。大変なことになっている自分が、何故か昼寝。お昼に青山で、卒業生が大活躍と聞きました。かなり前から気になっているある種の雰囲気を持った人ですが、成功するにはロンドンでの体験が大きかったのだと推察します。舞台劇やオペラが頻繁に上演されるところでは、この種の人々はかなり受け入れられると考えます。雲を掴むような表現は好きではありませんが、適材適所はあるものです。頑張って欲しいと願う人ではあります。ところで、焦りと疲れと緊張が怠くさせる。この怠さはある種の快感。もう昼寝は終わった。この3日間に期待したい。
June 9 /I had a slight fatigue a little and took a nap.It is in the office of the afternoon when there is nobody unexpectedly.The scene that my wife returned to the office watched seems to have lacked for snoring in the room which Sibelius went by calmly.I and the staff examine the handling of design doing not seem to be in time from now on.I who become serious took a nap for some reason.I heard from somebody that a graduate participated actively when I was in Aoyama at noon.It is a person with the certain atmosphere that it is interested in considerably for some time, but guesses it to succeed when the experience in London was big.I think that this kind of people are considerably accepted in the place where a stage drama and opera are staged frequently.I do not like the expression only for atmospheres, but the right stuff in the right place is the person who prays when it wants you to try it hard because there is it.By the way, a fret and fatigue and strain let me make it weary.This tiredness is a pleasant feeling of the one kind or another.The nap was already over.I want to expect my own effort for these three days.