10月13日/なかなか咳が止まらず、行きつけの総合病院に参りました。インフルエンザA型が気になっていたのですが、幸いにもそうではなく声帯が腫れており痰切れも悪いそうで薬の処方箋を書いて頂きました。それにしても、胃カメラの小さいような奴を喉深く入れられて嘔吐いてこまったのですが、その折に医師の先生曰く「リレックスしてください。鼻から息をして、舌を出して力を抜いてください。私の禿頭など見て、気楽にしてください。」と立て続けに言われてよけい緊張してしまいました。私も禿ですが、勤め先の学生は私の頭を見て気楽になっているのでしょうか。禿の功罪ですか。
October 13 /My quite bad cough did not stop, and I went to the favorite general hospital.I was worried about influenza A, but, fortunately, was not so.My vocal cords swelled up and had the running out of phlegm seemed to be bad, and a family doctor write a prescription of the medicine.Still, because a small gastrocamera was in my throat depths, I had vomiting and was troubled.When “you did re-Rex, and you breathed from a nose, and you take out a tongue and relaxed it, and you watched my bald heads and relaxed”, a doctor continued it and said then.I have been tense more.I am hairlessness, too, but will the student of the workplace feel better to see my head?Is it the merits and demerits of the hairlessness?
10月14日/本日は授業が出来ずに参りました。他に用件があり、授業に集中できないので欠席の学生も非難できなくなります。今年は、何につけ勤め先の授業は大変です。
October 14 /I gave up without having classes today.There is a business else and cannot criticize the student of the absence because I cannot concentrate on a class.The class of the workplace is always difficult this year.
10月15日/勤め先の基礎教育授業が、なかなか円滑に回りません。困ったものです。
October 15 /The basic education class of the workplace does not readily turn around smoothly.It was troubled for me.
10月16日/本日、額縁展の大輪真之さんが見えました。いろいろお話が出来て穏やかな夕方になりました。まだ、展覧会での受注に応じきれていないご様子。次回の食事会の約束をして、お帰りになりました。
October 16 /Masayuki Owa who held the frame exhibition visited Another Function today.We were ready to carry out various talks each other, and it was the calm evening.It looked like he cannot yet accept the order at the exhibition.He promised the next dinner party and returned.
10月17日/夕方、ST先生が事務所に見えられて勤め先の仕事の調整をさせて頂きました。その後、近くの麻布十番ギャラリーというスペースに卒業生の展示を見にご一緒致しました。同僚のI先生もお見えになておりました。スペースの経営者の方とお知り合いなのだそうです。その後、鳥手羽焼き屋で遅くまで北大のO先生と一緒に楽しく飲みました。ST先生は、その後も待ち合わせがあるらしく、そのタフさには唖然の一日でありました。
October 17 /Evening, Mr. Syuhei Takahashi came to the office and coordinated the work of the workplace.I and Mr. Syuhei Takahashi went to the space called the Azabujuban gallery in the neighborhood to watch the exhibition of the graduate afterwards.Mrs. Yasuko Iyanaga of the fellow worker participated, too.She seems to be the manager of the space and an acquaintance.We drank with Mr. Ozaki of Hokkaido University happily till late afterwards in a fried bird wing shop.Mr. Syuhei Takahashi seemed to have other wait afterwards, and I was a day dumfounded by his robustness.
10月18日/K甚さんへ、レーザーカッター用データの制作と送付をしていましたらば、直ぐに日が暮れてしまいました。最近、日の暮れるのが早いです。昨晩の疲れもあり、夕方帰宅して日本オープンゴルフのダイジェスト版を見ました。石川遼さんという若者の凄さが分かりました。今回は残念なことでしたが、その劇的なゲーム展開に何れは向かうところ敵無しになるのだろうと思いました。浅田麻央さんの停滞というか、キム・ヨナさんの快進撃というのか、こういうこともあるので油断せずに頑張って欲しいものです。ゴルフの出来ない私でも興奮して、プレーしたいと思ったのですから彼は凄い若者です。
October 18 /When you dispatched it to Kawajin with the production of data for laser cutters, a day has gone down immediately.It is early recently that the day goes down.There was the fatigue last night, too and I came home in the evening and watched a digest edition of Japanese open golf.I understood the horror of the youth called Ishikawa Liyou.It was disappointing this time, but I thought that it would be without an enemy at the time when which left for him in the dramatic game development.You say stagnation of Asada Mao, or an excellent attack of Kim Jonah wants you to do your best without being careless because there can be such a thing.Because even I who cannot do it of golf wanted to play in excitement, he is a splendid youth.
10月19日/本日は、湯河原ファームの件で建築家にお会い致しました。生憎、風邪を召されており、辛そうなご様子でしたが対応して頂き、有り難い限りでした。面白そうだと仰って下さいましたが、時間ががあるかどうか少し考えてみますということでした。筆屋や私のこれからのことですので、焦らずじっくりといったところでしょうか。
October 19 /I met an architect regarding Yugawara farm today.As for him, it was caught a cold and his condition seemed to be hard, but corresponded to me unfortunately.I felt glad.He said that it seemed to be interesting, however it was to think about whether there was time to undertake this work to him a little.Because it is thing of Fudeya and me in the future, will it be slowly and carefully patiently?
10月20日 /先日、お亡くなりになった加藤和彦さんの遺書に「今の世の中は音楽を必要としなくなってしまった。死ぬというより消えてしまいたい。」(これは正確な文章ではありません。飽くまでも私の記憶であり、誤解を承知の感想です)というようなことが書いてあったそうです。一昨日、日曜美術館に横尾忠則さんが出演なさっていました。この二人の老いの生き方は、対照的な印象を受けました。皆に平等に来る老の生活を考えるとき、私は後者横尾さんの話を額面通り受けて価値観の転換を図りたいと思います。それまでに10年以上もあります。知らない知識や情報が多く、それに輪をかけて無能な私としては、無知なことが浪漫につながり、却ってやる気を起こさせていると考える次第です。その最終的に知りたい未知が死だというのが横尾さんなのです。それにしても、横尾さんも加藤さんも私の高校時代に彗星のごとく現れて、当時の我々若者の心を鷲掴みに致しました。天才というものはそういう人達だと思います。加藤和彦さんのご冥福をお祈り致したいと存じます。お話変わりますが、田舎者の私には有名人に大変な憧れがあります。ミーハー的ですが、生前の伊丹十三さん、加藤和彦さんには近くのレストランでお会い致しておりますし、単純に見かけた有名人は数知れません。N.Y.でもダイアン・キートン、ロバート・デニーロ、リボン・ヘルム、日野皓正さん等と同席に近い状態のときは驚きで心臓ドキドキでした。また憧れのアーティスト、デザイナー、建築家なども直接お会いできたり、お仕事をご一緒させて頂いた方は全て記録しております。生まれてこのかた、そんな遊びの連続で生きているような気がしています。そんなこんなで、本日は4件の打ち合わせで、生地の最終仕上げ確認、撮影の打ち合わせ、額入れ発注、ホームページ原案作成です。
October 20 /The will of Kazuhiko Kato who passed away seems to have said (this is not a correct sentence, and it is my memory to the last, and it is an impression in preparing for misunderstanding) which “wanted to disappear more to die as for me because the present world did not need music” the other day.Tadanori Yokoo appeared in the art museum on Sunday the day before yesterday.The way of life of these two old age had a contrastive impression.When I think about forthcoming old life to everybody equally, I accept a story of latter Yokoo without doubt, and I want to plan switch of the sense of values.I have it till then more than ten years.I have much knowledge and information that I do not know.It leads to much romance for me who am incompetent, besides, to be ignorant.I rather think that it lets a motivation give to me.It is way of life of Yokoo that the unfamiliarity that he wants to finally know is death.Still, both Yokoo and Kato appeared like a comet in my high school days and strongly caught the heart of we youths of those days.You think the thing called the genius to be such people.I want to pray its soul may rest in peace for Kazuhiko Kato.A story changes,I am a countryman having great admiration for a famous person.I am lowbrow,I have met Juzo Itami during the lifetime, Kazuhiko Kato at a restaurant nearby, and the famous person whom I saw simply cannot know a number.I was amazed to learn, and I was a heart throb at the time of encounters that were almost being with Diane Keaton,Robert De Niro, Reborn Helm, Terumasa Hino during I was in New York.In addition, I record it about the person who I can meet a longed-for artist, a designer, the architect directly, and joined in work entirely.I feel like continuation of such a play giving life in the whole life.Anyway,it is last finish confirmation of the cloth, a meeting of the photography, frame ordering for works, homepage original bill making by four meetings today.