’09 6 June

img_0592.jpg

img_0593.jpg

6月5日/有田HOUENの打合せのため、インテリア・ライフスタイル・ショーの会場まで出掛けて来ました。途中でh conceptのNさんやオッタイピーヌのSさんにお会い致しました。打合せ終了後少しだけ立ち話をして帰社致しました。午後から、土曜日の工場依頼の仕事を片付けて夕方まで湯河原の件で友人のデザイナーを待っていたのですが、待ち人来らずで帰宅致しました。その前に、このところの習慣になっているトゥルーマン・カポーティーの翻訳を少しだけやりました。もう少ししたら、このダイヤリーに掲載を始めようかと考えております。それと、海外の読者が少し増えたようなので英文併記にチャレンジしようと思います。

I went out for a meeting of Arita HOUEN to the interior lifestyle show on June 5.
I met Mr. N( h concept)and Mr. S(ottaipinu) on the way to Mr.Kihara’s booth.
I did a chat while standing with other people a little after a meeting with Mr. Kihara. After it was finished, I returned to the office.
I waited for the designer who was my friend about Yugawara Farm until the evening since I settled work to depend on a factory on Saturday from the afternoon, but came home because he did not come.
Before return, I worked as only some translation of the novel of Truman Capote whom I took in a recent custom.
I think if I do it a little more that I will begin a publication of the translation for this diary.
Then I think to challenge English writing together because some overseas readers increased.

株式会社筆屋コーポレーション 。gallery "Another Function" を運営しています。

Comments are closed.