11月20日/今日は珍しく、勤め先に出校。午後からのミーティグを終え、夕方には偉い人の了解を取り、車を勤め先に乗り捨てて、電車にて帰宅致しました。車の乗り捨てには訳あり、40年来の友人と年に一回の飲み会です。Yさんに年賀状のデザインを依頼して、デザイン料としてご馳走致します。何ともはやリラックスした会です。依頼者は私とF君のふたり、三人の会です。今年は、「魚がうまい」という店で、飲みました。今年は三人とも苦戦の年だったようです。F君の長男は医学部進学だそうで、経済的には大変だと思います。子供のいない、私としてはお父さんという存在はそれだけで尊敬に値するものです。受験生を抱える世の親達は、いま大変なのだとお思います。教育に携わるものとして、他人事ではありません。取りあえず来年の経済動向が心配ではあります。皆さん、浪費ではなく消費を頻繁に致しましょう。
November 20 /I unusually went to the workplace today.I finished the meeting in the afternoon and took the consent of the chief director in the evening and abandoned a car in my university and came back home by a train.There is reason in my having abandoned a car.It is the drinking party that there is once a year with the friend of 40 years.We ask Mr. Yamada for the design of the New Year’s card, and we make supper for design charges to the gift in return.It is a dinner party relaxed at all.A client is two of me and Fujimaru.It is the dinner party only for our friendship.In a shop that “a fish was delicious”, we drank this year.All three of us seem to have been the years of the hard works this year.The eldest son of Fujimaru seems to be medical department entrance into a school of higher grade.Therefore, I think that he is serious economically.For me without the child, the existence called father deserves my respect that it is just father.I think that parents of the world having an examinee are serious now.As for me who am engaged in education, it is not other people’s affairs.I am anxious about the economic trend in the next year first of all.Let’s do consumption not waste frequently, everybody.
11月21日/昨日は少し飲み過ぎましたが、今日は朝早く愛妻弁当を持参して電車通勤致しました。午後から、行き違いが幾つかあり、垨が明かないので早々に帰宅致しました。因に私の田舎では、垨が明かないことをダチァカンと申します。その前に、進路相談がありましたので十分に時間を取って現在の社会状況、特に経済とデザインの関わりなどの話で終わりました。3連休の第一日目ですが、帰宅は高速を使用しないで正解だったのですが、それにしても渋滞が凄かったです。そこで、いつも立ち寄る甲州街道沿いのアウトレットショプにて買い物(台所用品とバカラのアンティークワイングラス)を致しました。途中2回、電話連絡を貰いましたが帰宅後返事を致しました。ロジャー・アックリング展の最終日で高木さんと渡辺加奈子さんが来廊してくれたそうです。知り合いがお孫さんと来てくれたり、昨日はお世話になった建築家Tさんがご夫妻で見えられたそうです。何とも懐かしい人達が来廊した展覧会でした。
November 21 /Some yesterday drank too much, but I brought a beloved wife lunch box early in the morning today, and went to work by a train.In the afternoon, there were some missing each others and came home hurriedly because it got nowhere.By the way,it is not only pronounced “rachigaakanai” in standard language which cannot be settled,but also it is pronounced “dachiakan” in my country side.Because there was course consultation, it took the time enough, and I talked the stories such as the relations of economy and the design the current society situation in particular.Today is the first day of consecutive holidays.It was a correct answer that I did not use a highway to come back home, but, still, a traffic jam was terrible.Therefore I did shopping in the outlet shop which always dropped in along the main road was called Kousyuu-Kaidou. (kitchen utensils and an antique wineglass of the baccarat) I took telephone communication twice on the way, but did an answer after be back home.Because it was the last day of the Roger Ackling exhibition, Aya Takagi and Kanako Watanabe seem to have come.An acquaintance came with a grandchild, and Mr. and Mrs. Taguchi of the architect that I was taken care of in old days seem to have come.Anyway, it was the exhibition which good old people visited this time.
11月22日/自宅のメールやインターネットが繋がらず、怒り心頭でケーブルテレビに連絡致しましたらば、ルーターのコード接続不良でした。あれほど確認したのですが、接続不良とはナンタルチア。参りました。それで安心して、投稿する次第です。展覧会期間を間違えて告知してしまい、本日は休廊を掲示致しました。もしも、このホームページを見て来廊された方には申し訳ないのですが、D.M.の通り土曜日でロジャー・アックリング展は終了です。有り難うございました。
November 22 /When the home email and Internet were not connected, and I contacted cable TV in the anger heart, it was cord connection defectiveness with the router.Confirmed it like that, but to be poor in connection;Santa Lucia〜♬♩♫ Nanta Lucia(what the heck)〜〜〜♩♫.I’m ashamed. Thus it contributes it in peace.I made a mistake in an exhibition period and announced it on a homepage and posted closing a gallery today.I am sorry for people visited to see this homepage, but a Roger Ackling exhibition is the end according to D.M. on Saturday.
Thank you very much.